یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۹ - ۱۷:۰۳

انتشار چهار کتاب ایرانی به زبان چینی

کتابهای ایرانی

چهار کتاب کودک و نوجوان به زبان چینی منتشر شد.

به گزارش قدس آنلاین به نقل از اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، «پرنده، پسرک، قطار» به نویسندگی احمدرضا احمدی و تصویرگری راشین خیریه، «ماه بود و روباه»، «سارای مهربان» و «من می‌ترسم» هر سه به نویسندگی و تصویرگری آناهیتا تیموریان، عنوان‌ این کتاب‌ها هستند که به زبان چینی منتشر شده‌ است.

این چهار عنوان کتاب که توسط کانون پرورش فکری به زبان فارسی منتشر شده بود، از سوی انتشارات "CNPIC Digital Printing Beijing" با همکاری آژانس کیا از ایران و آژانس YOUBOOK چین در این کشور منتشر شده است.

بر همین اساس، کتاب «پرنده، پسرک، قطار» در سال ۱۳۹۵ از سوی کانون تولید شد و بعد از آن به زبان لاتین و کتاب صوتی انگلیسی در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفت. این کتاب داستان پسر کوچکی است که پرنده‌ خود را در قطار گم می‌کند و روزها در پی یافتن گم ‌شده‌اش می‌گردد.

 کتاب «ماه بود و روباه» اولین بار در سال ۱۳۷۹ منتشر شد. بعدها این کتاب به زبان‌های انگلیسی، ترکی و آذری نیز به چاپ رسید و انیمیشنی نیز به کارگردانی بابک نظری بر اساس آن از سوی کانون تولید شد که جوایز متعددی را در کارنامه خود ثبت کرده است.

این کتاب که در سال ۱۳۸۳ نامزد دریافت جایزه اوکتاگونال (مرکز بین‌المللی مطالعات ادبی کودکان و نوجوانان فرانسه) شد در مورد روباهی است که عاشق ماه بود، یک شب تصمیم می‌گیرد که بالای کوه رفته و ماه را از آسمان بردارد و به لانه‌ی خود ببرد.

قصه‌ کتاب «سارای مهربان» که اولین بار در سال ۱۳۹۳ منتشر شد، در مورد سارا و عروسکش است که در گوشه‌ حیاط لم داده و به خورشید زل زده است. این کتاب نیز پیش‌تر به زبان انگلیسی منتشر شده است.

کتاب «من می‌ترسم» نیز برای اولین بار در سال ۱۳۸۹ از سوی کانون پرورش فکری تولید و اکنون به همراه سه کتاب دیگر به زبان چینی منتشر شده است.

پیش از این مذاکره میان آژانس ادبی کیا و آژانس ادبی You Book Agency برای فروش حق‌نشر این آثار در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن در سال ۲۰۱۷ صورت گرفت و کتاب‌ها با حمایت دبیرخانه طرح گرنت در ایران به زبان چینی به چاپ رسید.

انتهای پیام/

ارسال نظر

شما در حال ارسال پاسخ به نظر « » می‌باشید.