ترجمه قرآن

کل اخبار:8

  • علی ملکی ۱۳۹۷-۰۳-۰۷ ۱۸:۰۳

    دومین بخش گفت و گو  با حجت الاسلام ملکی نویسنده «ترجمه قرآن برای نوجوانان و جوانان»

    ترجمه‌های انگلیسی قرآن  اشکالات اساسی دارند 

    سیدمصطفی حسینی راد 

    دیروز و در بخش نخست این گفت و گو که خوشبختانه بازتاب‌های خوبی هم داشت و منجر به توجه مخاطبان به یک ترجمه خوب و خواندنی از قرآن شد، با حجت الاسلام علی ملکی هم‌صحبت شدیم و از ویژگی‌های یک ترجمه خوب از قرآن کریم شنیدیم و حساسیت‌ها و ریزه‌کاری‌های ترجمه قرآن به زبان‌های دیگر دنیا. امروز و در بخش دوم و پایانی درباره خطرات ترجمه‌های ضعیف و نادرست و ضرورت حمایت از ترجمه‌های کیفی قرآن کریم با مترجم «ترجمه تفسیری و پیام‌رسان قرآن برای نوجوانان و جوانان» گفت و گو می‌کنیم.

  • علی ملکی ۱۳۹۷-۰۳-۰۶ ۱۹:۰۴

    گفت و گوی قدس با مترجم «ترجمه تفسیری و پیام‌رسان قرآن برای نوجوانان و جوانان»

    ترجمه‌ای برای ۷۹ میلیون و ۹۰۰ هزار نفر!

    سید مصطفی حسینی راد

    در پایان یکی از جلسات علمی با حضور استاد حسن رحیم‌پور ازغدی، وقتی برای احوالپرسی با استاد نزد وی رفتم، دیدم که در حال گفت و گو با روحانی بزرگواری است که از ترجمه جدید خود از قرآن کریم سخن می‌گفت. از قضا استاد رحیم‌پور ازغدی خطاب به حجت الاسلام «علی ملکی» نویسنده «ترجمه تفسیری و پیام‌رسان قرآن برای نوجوانان و جوانان» گفت که ترجمه وی را خوانده و از آن خوشش آمده است.

  • ترجمه قرآن ۱۳۹۵-۰۱-۱۵ ۱۷:۴۳

    حجت‌الاسلام یوسفی‌مقدم عنوان کرد:

    از فعالیت‌‌های جدید در حوزه ترجمه قرآن تا راه‌اندازی پرتال قرآن

    رئیس مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم با اشاره به راه‌اندازی پرتال قرآن،‌ گفت: ترجمه آزاد و بازنگری ترجمه‌های قرآن از فعالیت‌های جدید مرکز فرهنگ و معارف قرآن در سال جاری است.

  • ۰ ۱۳۹۴-۱۲-۰۹ ۱۴:۵۴

    اولین ترجمه قرآن کریم به زبان آمازیغی در الجزایر منتشر شد

    اولین ترجمه قرآن کریم به زبان آمازیغی طی مراسمی در شهر تیزی ویزو رونمایی شد.

  • قرآن ۱۳۹۴-۱۰-۱۴ ۱۳:۰۱

    اهدای اولین قرآن با ترجمه کرمانجی به کتابخانه آستان قدس رضوی

    تعداد ۱۲ جلد از قرآن کریم که برای اولین بار به کرمانجی ترجمه شده است، توسط مترجم، به کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی اهدا شد.

  •  ترجمه قرآن ۱۳۹۴-۰۶-۱۰ ۲۱:۵۰

    رونمایی از نخستین قرآن ترجمه شده به زبان کرمانچی درمشهد

    محسن رحیمی : نخستین جلد از کلام ا... مجید با ترجمه به زبان کرمانجی (کردی) شمال خراسان ،روز گذشته با حضور جمع کثیری ازمردم و مسؤولان در مسجد کرامت شهر مشهد رونمایی شد.

  • ترجمه قرآن‌ مهم‌تر است یا قرائت قرآن‌؟ ۱۳۹۴-۰۳-۲۸ ۱۰:۱۶

    ترجمه قرآن‌ مهم‌تر است یا قرائت قرآن‌؟

    قدس انلاین: یکی از پرسش هایی که بعضا مطرح می گردد این است که آیا خواندن ترجمه قرآن کریم جایگاه والاتری دارد و یا قرائت عربی آن، اما باید دانست که قرائت متن قرآن کریم از اولویت بیشتری برخوردار است، چنانکه در این باره آیت الله صافی گلپایگانی بیان داشته اند:

  • ترجمه ۱۳۹۲-۱۱-۱۸ ۲۱:۴۶

    مترجم قرآن:

    آشنایی با هنر ترجمه برای مترجمان قرآن ضروری است

    حجت‌الاسلام کوشا گفت: مترجم، باید آشنا به هنر ترجمه باشد و این هنر، به معنای ادب ترجمه نیست.