قدس آنلاین / ساری / حسین احمدی : سالهاست که دیگر حال من و این دل، تنها با شما خوب می شود. با شما که هر بار تکه های شکسته ی وجودم را بر می دارید و کنارهم می چینید.

"چاری يوای" زائر را دوست دارم

سالهاست اهل زیارت توس ام... شاید ازآن روزها که فارسی آموز شدم و دیدم حرمی در مشهد است که غریبه و آشنا نمی کند. از آن روزها که دست معجزه، زندگی ام را زیرو رو کرد و دانستم ولایتِ عشق کجاست...! عشق آبادی ام؛ اما حرف های مشترکم با ایران کم نیست...

مترجم ترکمنستانی که حالا یک زائر خاک پائیست که هربار نور این سرا را به چشم هایش می کشد.

یازده سال است ایرانی ها دلنوشته هایشان را به امام مهربانی ها می نویسند و سرزمین علویان، میزبان این دلنوشته هاست.

دوسالی هم می شود که جشنواره نامه ای به امام رضا (ع) بصورت بین المللی برگزار می شود و دلباختگان رضوی از سراسر دنیا نوشته هایشان را تقدیم می کنند.

سال گذشته سُفرای کشورهای نیجریه، کومور، بروندی و سنگال به همراه همسران شان میهمان جشنواره نامه ای به امام رضا (ع) بودند و برای زیارت آفتاب هشتم لحظه شماری می کردند.

 

دانستم ولایتِ عشق کجاست

از بین نامه های رسیده به جشنواره امسال هم یک نامه از ترکمنستان، نظرم را جلب کرد و برآن شدم تا مصاحبه ای با این بانوی ترکمن بگیرم.

تماس چندین باره و قطع مکرر تلفن نگذاشت تمام زوایای زندگی "اوغول گوزل چاری يوا" مترجم 25 ساله رايزنی فرهنگی سفارت ايران در تركمنستان را به تصویر بکشم.

اوغول گوزل چاری يوا، مادر مرحومش را دلیل آشنایی با امام رضا(ع) می داند و می گوید:اجابت دعاهای مادرم مرا شيفته امام رضا(ع) كرد. برای مداوای مادرم به مشهد رفتيم و با اجابت دعاهايش، شيفته این امام شدم و حالا به هر بهانه ای به زيارت می آیم.

وی ادامه می دهد: من همسايه و خويشاوند تركمنستانی شما هستم؛ بله خويشاوند هستيم چون در آخرين ملاقات آيت الله خامنه ای رهبر ایران با رئيس جمهور تركمنستان، ایشان فرمودند كه ايران و تركمنستان نه تنها همسايه، که خويشاوندند.

"چاری يوا" با اشاره به اینکه بعنوان مترجم در رايزنی فرهنگی سفارت ايران در عشق آباد فعاليت می كند، می افزاید: من كارم را بسیار دوست دارم چراکه با كمک رايزن فرهنگی، شخصيت های مذهبی را شناختم و سه كتاب و چندين مقاله علمی درباره امام رضا(ع) ترجمه كردم.

 

مروّج فرهنگ رضوی

كتاب اولم ترجمه اثر آذر صديقی با عنوان « سارا به زيارت می رود » در سال 89 بوده که توسط رايزنی فرهنگی سفارت به چاپ رسيده است.

كتاب بعدی ام ترجمه روايت های برگزيده از زندگی علی ابن موسی الرضا به قلم حميد محمودزاده می باشد که در سال 91 توسط رايزنی فرهنگی به چاپ رسيد.

سومين كتابم هم ترجمه کتاب « امام رضا(عليه السلام) به روايت اهل سنت » نوشته محمد محسن طبسی است که در سال 93 بصورت مشترک توسط آستان قدس رضوی و رايزنی فرهنگی در عشق آباد چاپ شده است.

مترجم تركمنستانی می گوید: همانگونه كه مطلع هستيد كشور ما بيش از 70سال جزو اتحاد جماهير شوروی بوده و مردم از اطلاعات و علوم دينی و مذهبی دور بودند.

هميشه مي شنيدم چهارده معصوم(ع) داريم ولی اسامی ائمه معصومين را نمی دانستم. 10سال پيش تازه فارسی آموز شده بودم و يادم می آید درهمان ايام كه رايزنی فرهنگی مسابقه مقاله نويسی درباره امام رضا را اعلام كرده بود و من هم به خاطر علاقه زيادی که به ضامن آهو دوست داشتم در اين مسابقه شركت کردم و تصميم گرفتم با زندگی، كرامات و شخصيت امام هشتم آشنا شوم.

 

زندگی ام وامدار امام رضاست

هر آنچه كه بيشتر درباره ثامن الحجج ياد می گرفتم بيشتر شيفته و دل باخته آن شخصيت می شدم و آموخته های خود را برای بهره بيشتر برای مادر خدا بيامرزم نيز تعريف می كردم.

"چاری يوا" در رابطه با مادرش می گوید: مادرم هميشه می گفت خيلي دوست دارد به حرم جدش امام رضا(ع) برود و راز و نياز كند. مادرم سرطان داشت و با تلاش های رايزنی فرهنگی برای درمان و معالجه به مشهد مقدس مسافرت نمودیم. بيمارستان های عشق آباد مادرم را بستری نمی كردند و می گفتند: "چند روزي بيشتر زنده نمی ماند".

مادرم بعد از زيارت حرم امام رئوف، هفت ماه زندگي كرد و پزشكان معالج نیز متعجب شده بودند.

ما به اين طريق برای اولين بار به زیارت رفتيم. مادرم بواسطه دردهايش نمی توانست راه برود ولی اصرار داشت که زيارت کند.

به کمک من و برادرم به زیارت می رفتیم. عظمت، اُبهت و زائران حرم، ما را خيره كرده بود. مادرم آنجا خيلي نماز می خواند، خيلی دعا و مناجات می خواند و نام بستگان مان که مشکلاتی داشتند را بر زبان می آورد و برای برآورده شدن حاجاتشان از امام طلب كمک و استجابت می نمود.

اغلب خواسته های مادرم در هنگام حیاتش اجابت شد و بدین گونه شاهد شفاعت، عظمت و كرامت امام رضا بودم و شيفته اش شدم. به هر بهانه ای (بعنوان مترجم و همراه بیمارهای ترکمن) به مشهد می آیم.

هرگاه دلم برای مادرم تنگ می شود حرم تنها جايی ست كه آنجا آرامش پيدا می كنم.

 من در زندگي خود شاهد معجزات و كرامات زياد امام رضا(عليه السلام) بوده ام و كاملا زندگي من مديون و وامدار اين شخصيت بزرگوار است. هميشه هركاری بخواهم انجام بدهم به بارگاه ملكوتی و نورانی ضامن آهو(عليه السلام) متوسل می شوم.

 این بانوی ترکمن می گوید: يكی از افتخارات مردم تركمنستان قدمگاه امام رضا در شهر مرو مي باشد و در اين شهر باقيمانده ديوارهای منزل شان كه حدود دوسال آنجا سكونت داشت، موجود است.

قدمگاه مرو، هر روز پُر از زائران تركمن بوده و به بركت زندگی امام مهربانی ها در اين خاک، شخصيت های بزرگی همچون ابو سعيد ابوالخير در اين سرزمين تربيت يافته اند.

"چاری یوا" در اختتامییه یازدهمین جشنواره نامه ای به امام رضا(ع) در ساری حضور یافت و بعنوان مروج فرهنگ رضوی از وی تقدیر گردید.

برچسب‌ها

پخش زنده

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.