عظیمی رئیس مرکز تولید فنی سیما هم با ارائه گزارشی از فعالیت واحد دوبلاژ در یکسال گذشته از ۴۰۹ هزار دقیقه عملیات دوبلاژ (شامل دوبله، ترجمه، صداگذاری و میکس) از ابتدای فروردین تا ۳۰ بهمن امسال خبر داد.

۴۰۹ هزار دقیقه عملیات دوبلاژ در سال جاری

به گزارش قدس آنلاین، عظیمی رئیس مرکز تولید فنی سیما هم با ارائه گزارشی از فعالیت واحد دوبلاژ در یکسال گذشته گفت : از ابتدای سال 99 به جهت شرایط کرونایی و بنا به تاکید معاون سیما و تعطیلاتی که دولت برای کنترل پاندمی ویروس کرونا اعلام کرد سریال ها و برنامه هایی که برای ایام نوروز تدارک دیده شده بود ، برای سرگرمی مردم در ایام قرنطینه خانگی ، به روی آنتن رفت.

رئیس مرکز تولید فنی سیما افزود: با توجه به این که دوبلوران و هنرمندان واحد دوبلاژ از سرمایه های با ارزش رسانه ملی هستتند و با توجه به شرایط جسمانی صداپیشگان پیشکسوت ، به منظور رعایت سلامت این عزیزان ، واحد دوبلاژ تغییراتی در ساعات و نحوه انجام کار این همکاران ایجاد کرد که البته این نوع فعالیت ، خیلی زمان بر و سخت است به عنوان مثال برای دوبله یک فیلم سینمایی اگر در گذشته حدود یک تا دو روز وقت نیاز بود در شرایط جدید این زمان به ۳ تا ۴ روز افزایش یافته است.

وی با اشاره به حدود ۴۰۹ هزار دقیقه عملیات دوبلاژ (شامل دوبله، ترجمه، صداگذاری و میکس) از ابتدای فروردین تا ۳۰ بهمن امسال گفت : تعداد ۳۵۵ قسمت پویانمایی خارجی هم در همین مدت زمان در واحد دوبلاژ ، دوبله شده است.

رئیس مرکز تولید فنی سیما همچنین خاطرنشان کرد : ۱۷ پویانمایی ایرانی در ۴۱۱ قسمت و ۲۴۴ عنوان مستند در ۸۱۰ دقیقه هم از فعالیت های واحد دوبلاژ از ابتدای سال تا آخر بهمن ۹۹ بوده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.